Termini e condizioni generali

Termini di servizio

§ 1 validità, definizione dei termini

(1) woof & wiggle – Rösing Wöll GbR, Eimsbütteler Chaussee 21, 20259 Amburgo, Germania (di seguito: “we” o “woof & wiggle”) gestisce un negozio online di prodotti su www.woofandwiggle.com. I seguenti termini e condizioni generali si applicano a tutti i servizi tra noi e i nostri clienti (di seguito: “cliente” o “tu”) nella versione valida al momento dell’ordine, se non diversamente concordato.

(2) “Consumatore” nel senso di questi termini e condizioni è qualsiasi persona fisica che conclude una transazione legale per scopi che non possono in gran parte essere attribuiti alla loro attività commerciale o professionale indipendente. “Imprenditore” è una persona fisica o giuridica o una società giuridica che agisce nel corso di una transazione legale nell’esercizio della sua attività commerciale o indipendente, per cui una società legale è una società che è dotata della capacità di acquisire diritti e assumere responsabilità.

§ 2 Stipula di contratti, archiviazione del testo del contratto

(1) Le seguenti norme relative alla conclusione di un contratto si applicano agli ordini tramite il nostro negozio online all’indirizzo www.woofandwiggle.com.

(2) Le nostre presentazioni di prodotti su Internet non sono vincolanti e non sono un’offerta vincolante per la conclusione di un contratto.

(3) Quando viene ricevuto un ordine nel nostro negozio online, si applicano le seguenti regole: Il cliente fa un’offerta di contratto vincolante completando con successo la procedura di ordine fornita nel nostro negozio online. L’ordine avviene nei seguenti passaggi:

  1. Selezione della merce desiderata,
  2. Aggiungi i prodotti facendo clic sul pulsante corrispondente (ad es. “Aggiungi al carrello”, “Nel carrello” o simile),
  3. Verifica delle informazioni nel carrello,
  4. Richiamare la panoramica degli ordini facendo clic sul pulsante corrispondente (ad es. “Procedi al pagamento”, “Procedi al pagamento”, “Vai alla panoramica degli ordini” o simile),
  5. Inserendo / controllando l’indirizzo e i dettagli di contatto, selezionando il metodo di pagamento, confermando i termini e le condizioni e la politica di cancellazione,
  6. Completamento dell’ordine facendo clic sul pulsante “Acquista ora”. Questo rappresenta il tuo ordine vincolante.
  7. Il contratto è concluso quando si riceve una conferma d’ordine entro tre giorni lavorativi all’indirizzo di posta elettronica specificato.

(4) Se il contratto viene concluso, il contratto viene concluso con woof & wiggle – Rösing Wöll GbR, Eimsbütteler Chaussee 21, 20259 Amburgo, Germania.

(5) Prima di ordinare, i dati del contratto possono essere stampati o salvati elettronicamente utilizzando la funzione di stampa del browser. L’elaborazione dell’ordine e la trasmissione di tutte le informazioni richieste in relazione alla conclusione del contratto, in particolare i dati dell’ordine, i termini e le condizioni generali e la politica di cancellazione, vengono eseguite via e-mail, in parte automaticamente, dopo aver attivato l’ordine. Non salviamo il testo del contratto dopo che il contratto è stato concluso.

(6) Gli errori di immissione possono essere corretti utilizzando le consuete funzioni di tastiera, mouse e browser (ad es. »Pulsante Indietro« del browser). Puoi anche essere corretto annullando la procedura d’ordine in anticipo, chiudendo la finestra del browser e ripetendo la procedura.

(7) L’elaborazione dell’ordine e la trasmissione di tutte le informazioni richieste in relazione alla conclusione del contratto sono parzialmente automatizzate via e-mail. Pertanto, è necessario assicurarsi che l’indirizzo e-mail memorizzato presso di noi sia corretto, che la ricezione delle e-mail sia tecnicamente garantita e, in particolare, non sia impedita dai filtri SPAM.

§ 3 Oggetto del contratto e caratteristiche essenziali dei prodotti

(1) Bei unserem Online-Shop ist Vertragsgegenstand:

  1. Vendite di beni. Le merci specificamente offerte sono disponibili nelle pagine degli articoli.

(2) Le caratteristiche essenziali delle merci si trovano nella descrizione dell’oggetto.

(3) Per la vendita di prodotti digitali, si applicano le restrizioni evidenti dalla descrizione del prodotto o derivanti in altro modo dalle circostanze, in particolare per quanto riguarda i requisiti hardware e / o software per l’ambiente di destinazione. Salvo diverso accordo esplicito, l’oggetto del contratto è solo l’uso privato e commerciale dei prodotti senza il diritto di rivendere o concedere in licenza.

§ 4 prezzi, costi di spedizione e consegna

(1) I prezzi indicati nelle rispettive offerte e le spese di spedizione sono prezzi totali e includono tutti i componenti del prezzo comprese tutte le tasse applicabili.

(2) Il rispettivo prezzo di acquisto deve essere pagato prima della consegna del prodotto (pagamento anticipato), a meno che non offriamo esplicitamente l’acquisto per conto. I metodi di pagamento disponibili sono mostrati sotto un pulsante con l’etichetta corrispondente nel negozio online o nella rispettiva offerta. Salvo diversa indicazione per i singoli metodi di pagamento, le richieste di pagamento sono dovute per il pagamento immediato.

(3) Oltre ai prezzi indicati, le spese di spedizione possono essere applicate per la consegna dei prodotti, a condizione che il rispettivo articolo non sia identificato come esente da spese di spedizione. Le spese di spedizione ti verranno comunicate chiaramente sulle offerte, se necessario nel sistema del carrello e nella panoramica degli ordini.

(4) Salvo diversa indicazione nella descrizione del prodotto, tutti i prodotti offerti sono pronti per la spedizione immediata (tempo di consegna: 1-3 giorni dopo aver ricevuto il pagamento). Per i prodotti su misura, si applicano anche i tempi di produzione indicati nella descrizione del prodotto,

(5) La consegna avviene in tutto il mondo.

§ 5 diritto di ritenzione, riserva di proprietà

(1) Puoi esercitare il diritto di ritenzione solo se si tratta di rivendicazioni derivanti dallo stesso rapporto contrattuale.

(2) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.

§ 6 diritto di recesso

Come consumatore, hai il diritto di recesso. Questo si basa sulla nostra politica di cancellazione.

§ 7 responsabilità

(1) Fatte salve le seguenti eccezioni, la nostra responsabilità per violazioni di obblighi contrattuali e atti illeciti è limitata a dolo o colpa grave.

(2) Siamo responsabili in caso di lieve negligenza in caso di lesioni alla vita, agli arti, alla salute o in caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale. Se siamo in ritardo con il servizio a causa di lieve negligenza, se il servizio è diventato impossibile o se abbiamo violato un obbligo contrattuale essenziale, la responsabilità per danni alla proprietà e alla proprietà attribuibili a questo è limitata al danno prevedibile tipico del contratto. Un obbligo contrattuale essenziale è quello il cui adempimento consente in primo luogo la corretta esecuzione del contratto, la cui violazione mette a repentaglio il raggiungimento dello scopo del contratto e sulla cui conformità si può fare regolarmente affidamento. In particolare, ciò include il nostro obbligo di agire e di adempiere al servizio dovuto contrattualmente, descritto al § 3.

§ 8 lingua del contratto

È disponibile solo il tedesco come lingua del contratto.

§ 9 garanzia

(1) La garanzia si basa sulle disposizioni di legge.

(2) Per gli imprenditori, il periodo di garanzia per le merci consegnate è di 12 mesi.

(3) Come consumatore, viene richiesto di controllare immediatamente l’oggetto / i beni digitali o il servizio fornito per l’adempimento del contratto per completezza, difetti evidenti e danni da trasporto e per informare noi e lo spedizioniere dei reclami il più presto possibile. In caso contrario, ciò non avrà alcun effetto sulle richieste legali di garanzia.

§ 10 disposizioni finali

(1) Si applica la legge tedesca. Per i consumatori, questa scelta della legge si applica solo nella misura in cui la protezione garantita dalle disposizioni obbligatorie della legge dello stato di residenza abituale del consumatore non viene revocata (principio di favoribilità).

(2) Le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci non si applicano esplicitamente.

(3) Se il cliente è un commerciante, un’entità legale di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti da rapporti contrattuali tra il cliente e il fornitore è la sede legale del fornitore.